跑過心理學實驗的人都知道,既然你的實驗對象不是住在籠子裡的小白鼠大白鼠小白兔大白兔乃至於紅毛猩猩,你就得有實驗時間到了,受試者卻遲遲不來,被放鴿子的心理準備。

但是我們雖然被教過人要守時,也被教過與人相約應該守信之類的事情,卻沒有被教過如果相約的對象不守信該怎麼辦。今天在跟某N對話的過程裡面,我突然理解到,對於這種被放鴿子的狀況的感受,有時候似乎跟我們對於時間的擁有權的認定有關係。當然啦,就物理上來說我們不「擁有」時間,我們僅能決定在這個經過的時間(至少在這個線性的設定底下)當中要幹什麼。某N非常氣憤的說,那些放他鴿子的人不尊重他的時間,這令我突然想到,所以與人相約之後,我的時間還是我的嘛?或者一旦約定成立,我就開始等待別人來「使用」我的時間呢?

坦白說我不大能同意N君的看法,我認為時間,或者說如何使用這段時間,的權力終究是自己的。我可以決定當我的受試放我鴿子的時候,我要繼續在實驗室裡餓著肚子生氣,或者捉住突來的空檔出去吃頓豐盛的早餐。如果我決定在等待的時候看一本書,那是我的決定,如果我決定等待的時候什麼也不做,那也是我的決定。如果我決定讓別人來決定我的時間,那同樣也是我的決定。而在這個過程中,我們往往無法意識到的是,其實是我們自己將決定權交出去,然後暴跳如雷的要求別人為我們的情緒負責。

這個領悟不只解釋了我對自己進行實驗的看法,一方面延伸到我對於自己的週末「應該」跟誰在一起的議題。所以我的週末「應該」也是我自己的,而不是我「應該」要去跟誰在一起。我想那去跟誰在一起的理由至少該是我想去跟對方在一起,而不是慢慢的變成我應該去跟對方在一起。所以理論上我犯不著為了不去跟誰在一起而感到苦惱,也不需要為了去跟誰在一起而感到罪惡。因為除非我要,否則這一切不會發生。他們都可以很好的在我的掌控裡,而不是我被苦惱、罪惡或者一些有的沒有的情緒左右了我的作法。所以下一個實驗或許是這樣的:在我想要的時候,單獨的度過某個週末,不去見任何人,也不為任何事,僅僅是因為我想要一個人過而已。

sheeta1203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

In the morning I mentioned my leaving, I started to unerstand somethings about things between my parents and I. Like how I was controlled by my guilty toward their love, and the trading behavior between us.

They are so nice to you: helping you with every difficulty, taking you anywhere you want, giving you anything you need....when they are permitted. 'You are loved under permission' it says. Thus you feel so guilty when you are doing, or even just wanting something they didn't give a permission or agreement. They even don't have to say 'no.' They just keep silent, and that's enough to make you feel bad.

In my side, I learned to show my love via the way of obeying their rules and fufilling their wishes since it is almost impossible for them to tell their rules and wishes. And I did not know how to show how I feel to them. Therefore I learned that, to show my love, I become a smart and good child, I don't make trouble for them, I follow every rulse in school, I study hard to be a good girl, and good girl are always permitted and praised.

What I want is not the point, to fullfill what your beloved want is. 

sheeta1203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

When I started reading materials about Osho, Reiki, and things like this, I found myself filled with  feeling of unsafety. I am working as a research assistant in the department of neuroscience in a university, and I planned to recieve my PhD degree and work as an scientist in the future. Knowledge and impulse of pursuing spirituality make me feel like I am throwing my original life away. What would I be if I change? Would I find life a fertile or a barren place if I change my way now?

I got quite confused. However, there is one thing I know. I love my work of scientific research just like I love a life nourished by spirituality. From some aspect I know that they do not actually conflict with each other. It's just that the world prefer to work in the scientific way rather than the spritual one. And I haven't learned how to get rid of this preference and live in my own way. I wish I can enjoy my scientist work, and in the mean time, live a spiritual life smoothly.

sheeta1203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

  • Jul 01 Thu 2010 10:51
  • 夜夢

啊...並沒有遇到什麼事情,我只是想把一些想法寫下來而已,請不要擔心。

------------------------------------------------------------------------------

所以事情是這樣的。世事的表面有點像是離你的核心很遠的一張旗,或者其他東西,當你的心微微轉向的時候,一切就會朝著另外一個方向飄動。即便你可以感受的事情其實很微小。

然後,我想我在面對的,或許是比被甩或不被甩、雞腿便當或排骨便當更裡面的事情。這兩天在某個時刻想起幼年時做的夢:媽媽被一輛車帶走了。沒有掙扎也沒有拉扯,我只是看見她在車上、離開,遠遠的目送他,然後哭著醒來。即便回到的現實也無法停止,第一次了解分離是如此令人撕心裂肺的事情。

一直到現在我仍在裡面,我想。

但是或許應該要這樣分開來看:分離的事實,以及我對分離的恐懼,其實是兩件事情。最終的分離是無法改變的、是既定的事實、也沒有好或者不好、悲傷或者不悲傷的問題。如果我們來自一樣的地方,那麼在這個世界相遇的本質才是分離,而在這個世界分離的本質,才是再度成為一體。而我在認知上理解這一點,在情感上卻無法免除害怕。

如果我害怕的不是分離,那麼我害怕的或許是「感到害怕」這件事。因為分離會帶來原先建構的表象的破壞,例如你再也無法觸碰到對方的手、聽到對方的聲音、感受到對方的擁抱和那其中所帶來的親密的感覺。這一切感受都好可怕,在電話裡聽到「感謝你給我很多」就全身僵硬的自己好可怕、掛上電話之後明明不想練習卻忍不住又哭了出來的自己好可怕、哭泣之後感覺到空洞的自己也好可怕。

分離會帶來悲傷,而感到悲傷好像是一件很可怕的事情。所以如果可以學會接受悲傷的話,是不是可以就不害怕分離?

如果是這樣的話,我請求你,讓我在這裡練習,讓我學會面對並且超越分離。

sheeta1203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在電視上看到這個新聞,真是大吃一驚啊!Natalie Cole要來台灣耶!!

Natalie Cole的父親Nat King Cole可以說是我最喜歡的歌手之一了。我對一些爵士風味的音樂的印象,幾乎都是從他的歌曲來的。Nat King Cole的歌,隨便哪首都是耳熟能詳、令後人一再翻唱的名曲:When I fall in love, L-O-V-E, Mona Lisa, Stardust,  過世之後,女兒Natalie Cole重新錄製、與父親對唱的Unforgettable更是動人心弦。

Nat King Cole的聲音非常溫暖,細膩而溫柔,總是微微笑著,在低落的時候給你一個擁抱。在「西雅圖夜未眠」裡的Stardust一曲,充分的把丈夫對已逝妻子的思念與愛情表現出來;他的聲音在傷心的歌曲,像Smile, Mona Lisa, 也能夠輕輕為妳抹去淚水;快樂的、深情的歌曲也有種令人非常舒適的滑順感。

簡單來說,就是充滿了「愛」的聲音啦~

來分享一下這首I love you for sentimental reason. 很多人唱過了,但是這個版本真是好聽,輕盈悠哉的步調、鋼琴伴奏、加上Nat King Cole的歌聲,真的是把我的毛都摸順了(只差沒有開始打呼嚕?!)。獻給不停下雨的週末。

(所以雖然這篇的題目是因Natalie Cole而起的,我終究還是Nat King Cole的歌迷啊...真抱歉...)

sheeta1203 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()